Witam Göteborgare!
Chcemy usłyszeć historię dla dzieci z Twojej kultury!
Czy mówisz w jednym z tych języków?
Somalijski, perski, kurdyjski, arabski, hiszpański, polski, serbski, chorwacki, bośniacki lub inny.
Wybrani gawędziarze zostaną profesjonalnie sfilmowani i opublikowani online, aby świat mógł zobaczyć i usłyszeć te opowieści. To możesz być Ty!
Twój udział dotrze do dzieci i dorosłych, którzy chcą usłyszeć, jak opowiadasz swoją historię.
Pomożemy Ci połączyć Twoją ustną opowieść z książką napisaną przez mniejszość narodową w Szwecji.
Odpowiedzią może być:
• Opowieść z podobną fabułą
• Opowieść z jedną lub kilkoma podobnymi postaciami
• Opowieść z podobnym morałem lub lekcją
• Opowieść o podobnej tematyce
Książki są napisane przez pisarzy w jednym z 5 oficjalnych języków mniejszości narodowych w Szwecji - Meänkieli, fińskim, lapońskim, romskim Chib i jidysz. Chcemy promować ich książki i historie, a także Twoją kulturę i opowieści, łącząc Cię poprzez kulturę dziecięcą.
Wybraliśmy kilka książek dla dzieci napisanych w językach mniejszości narodowych w Szwecji. Są one dostępne w bibliotece. Są one również dostępne w aplikacji „Bläddra” w ich oryginalnym języku.
Lilli, farfar och norrskenet — Anita Midbjer, Elin Marakatt
Dansbus och kaktrubbel — Marin Salto
Camping och kurragömma — Marin Salto
Badbomber och simhopp — Marin Salto
Plupp och havet — Inga Borg
Plupp och vargen — Inga Borg
Plupp och midnattssolen — Inga Borg
Plupp bygger bo — Inga Borg
• Pimpelfiske — Ann-Helén Laestadius
Nöten — Sarah Schulman, Karl Kjäll